Megint összeszedtünk néhány vicces tábori mondatot a táborozóinktól. Ezekkel is igyekszünk ráhangolódni az alig több mint húsz nap múlva elstartoló táborhetekre. Jó szórakozást!
Auchanból ágyneműtartóba
„Nem akarok kilengeni. Csak akkor engedjetek el a csoporttal az Auchanba, ha előtte megtiltja valaki, hogy Milkát vásároljak.” „A kompatibilitás kapcsolatban van a vízi közlekedéssel?” „A zsiráfok olyan foltos állatok, akik a zebrákhoz képest jóval nehezebben tudnának elbújni egy börtönben. De szerintem megoldanák.” „Kényelmi szempontokat vettünk figyelembe, amikor Ábel felköltözött az íróasztalra egy hálózsákkal és az allergiásoknak gyártott párnájával. A magasság miatt nem tüsszög annyit. Gyurinak is sokkal kényelmesebb lett, mert nem kellett állandóan bemásznia az ágyneműtartóba.”
Kalózoktól krokodilig
„Amikor négy csomag Solettiből építettünk ropivárost a szobánkban, azzal nem az volt a célunk, hogy megcsákányozzuk a takarítók munkáját. Mégis kalózkodásnak minősítettek bennünket.” „Az elektromos rollerral túlgurultam az útőrségen. Amikor a második helyi járatú buszt kellett kikerülnöm, elkezdtem gyanakodni, hogy jelentős mértékben eltávolodtam a tábortól.” „A madárcsicsergés soha nem kellemetlen. A héja viszont nem csicsereg, ezért kifejezetten veszélyes állat.” „Ha beleharapsz a szendvicsembe, nem állok jót a krokodilos fülbevalódért!”
Kísértetekről és üzenetekről
„Egy nyári táborban nem lehet szokatlan a karácsonyfa sem: gyerekek, boldogság, zöld meg a jéggép a büfében. Nagyon adom, hát nem?” „A szellemjárásban az az érdekes, hogy olyat látsz, amit mások nem. Az már gond, ha mások is ugyanazt észlelik. Szerintem akkor a legokosabb, ha mindenki elszalad.” „Beszélgethetünk is, de ha a szádban van a bögre, úgy nem lesz kivitelezhető.” „Üzentem neki, hogy vegye fel végre a telefonját, ha az csörög, mert az anyukája hétszer hívta. A mobilja meg állandóan a szekrényben. Délután visszaírt, hogy már viberezett neki. Mintha csak írni tudna, beszélni nem.”
Peace & Lot of Muffins! – Yours in the Camp: K. M.